大明王朝1566之高翰文第七百一十八章:通译的脑洞有多大
“这,咱们古人再厉害,也不至于这样吧,会不会是上古圣经是一家,只是后来人口繁衍,四处迁徙而各有改动。高大人说的是我们这边原来的经典,只是后来因教门湮灭流失了的内容呢?”
四个人在告别聚餐后,回到经济大学堂的办公室,你一言我一语地帮高翰文脑补出了个中缘由剧情。一边说一边用鹅毛笔记录一些关键词。琉璃罩着的桐油灯还是格外的亮堂。
四人竟然越说越觉得有道理,要是高翰文知道了,都得给这四个倒霉蛋一人发一个脑洞大开奖来。
四人之所以脑洞大开,还不是高翰文没有直说这件事的目的,导致四人不得不揣测高翰文的目的,并围绕着这个目的翻译,否则要是翻译完了再依据目的从头改到尾也太折腾人了。
先前高翰文已经这样不做人好几次了,搞得四个现在已经知道套路了,先讨论出目的,再写个流程大纲与目录送去布政使衙门,高翰文那边不反对,一个“拟同意”下来,基本就没啥问题了。
至于为什么是拟同意不是同意,关键是高翰文也是个究极不粘锅,用一个拟字来排除自己责任的。除了问题就好推到其他人身上,说自己只是拟,还没正经研究过呢,谁知道下面自作主张就先做了。
如此不当人,防谁自然也是一目了然,京城那位权力太大了。谁知道会不会突然一天又觉得这样不对,要折腾来翻烧饼呢?